sábado, 11 de abril de 2009

Miaoqi Zhu

.
Se o ano passado vivim a primavera em Planícia, este ano fago-o em Novánglia; mais ou menos na mesma latitude, mas com um océano em meio. Esta é uma terra a um tempo céltica e ameríndia, onde o vento é especialmente frio e a cerveja excelente -mágoa que não se poda comprar nos supermercados. A gente, porém, é como em todas partes: é também gente de Arbolícia. Como Miaoqi Zhu.
.

.

Miaoqi Zhu não vive em Novánglia, senão em Indiánia, mas estivo por aqui assistindo a um congresso. Como el e um dos meus companheiros de apartamento eram amigos dende nenos, estivo uns dias vivindo connosco, e assi é como o conhecim. El tinha mais tempo livre que os meus companheiros e era simpático e sociável. E eu havia apenas uns dias que chegara, e não tinha ninguém com quem passar o tempo, assi que uma noite fomos cear os dous juntos. El queria ir a um restaurante chinês, mas não atopavamos nengum e na rua ia frio, assi que nos demos por vencidos e entramos num hindú, onde tirei esta foto.

Miaoqi Zhu nasceu e criou-se em Hefei, na China. Estudou psicologia ali, e hai dous anos cruzou o oceano para se estabeler nesta terra. Fala o inglês bastante bem, melhor do que a maioria dos seus compatriotas, mas ainda comete o clássico erro por querer ser correcto de mais: consciente do difícil que lhe resulta o "r", por vezes pronuncia-o mesmo quando deveria pronunciar "l".

Na sua cidade natal hai várias universidades, entre elas uma das mais prestigiosas da China. El pensa que a causa disso, por terem os seus vezinhos muitas oportunidades de aprender, estão mal acostumados e são preguiceiros. El não o é. Está decidido a trabalhar e sair adiante. Tivo sorte, não todos tivérom a oportunidade de buscar-se a vida nas condições em que o fai el, estudando um master numa boa universidade americana. Os seus pais, a sua família, estão orgulhosos del e querem que saia adiante, que triunfe, que o consiga. Por isso apoiam que esteja aqui, tão longe deles. Nestes dous anos não voltou nem uma soa vez, nem por uma semana. Tampouco o vinhérom visitar. El di que não quer voltar, que tampouco tem morrinha. Não sabe quando os volverá a ver, talvez nunca.

Eu penso nos seus pais em Hefei e pregunto-me a mim mesmo se quereria ter filhos e criá-los tão só para botá-los ao mundo e não voltá-los a ver.

8 comentários:

Carminha disse...

Vexo que lle andas a facer a competencia a Eastwood!!
Carai... cústame crer que non queira voltar... debeu de ser moi duro marchar... Espero que non che pase o mesmo... eu xa te boto de menos!!

sis disse...

Pois removiches a miña alma de preguizeiro.

Im-presionante o rapaz este. Non me imaxino non voltarme a bañar en Bastiagueiro ou meterme un bo polbo á feira na festa de Piloño. Eu creo que o teu amigo este teu non é galego, senon non pensaría esas cousas.

Volta pronto que a Maricarmen xa lle tardas.

Miguel disse...

Hola son o irmán de Mister Morriña, je, je.
Moi díficil ten que ser criar un fillo pra de repente non voltar a velo por decisión sua. Doe so pensalo. É como multiplicar que te deixe a moza x 1000.
Haber se os de Ryanair se estiran e lle poñen voos a casa, polo menos no Nadal.
Un saudo!

Paulodelourán disse...

O que é novo para min (dada a miña inmensa ignorancia) é que en inglés tamén pronuncian o "r" como un "l". Cousa curiosa
De tódolos xeitos cústame crer que non volva, aínda é moi novo.
Aínda que sexa algún ano para o día do patrón.

Un abrazo

Sr. J disse...

Paulo, devim de expressar-me mal. Claro que em inglês o "r" pronuncia-se "r" e não "l". O que queria dizer é que, como os chineses são conscientes de que tendem a "plonuncial" o "r" como "l", a vezes por tentar ser correctos de mais rematam por pronunciar "r" mesmo quando deviam pronunciar "l". Por exemplo, em vez de dizer "little" diriam "rittle".

Um pouco como os galegos que tentando falar em correcto castelhano e evitar a gheada diziam "La Virguem!", ou os que dim "fuertísimo" em vez do correcto "fortísimo".

A mim também me costa crer que não vaia voltar, mas não me extranharia que fosse só para o funeral dalgum dos seus pais ou algo assi...

Sr. J disse...

Ou igual o que che entendim mal fum eu... se te referias a que os chineses tendem a pronunciar com "l" também quando falam inglês, pois si, é isso exactamente. O "r" deve ser um fonema que não tenhem na sua língua e não se lhes dá bem pronunciá-lo em nenguma circunstância.

Também seria boa milagre que não o pronunciaram em castelhano e si em inglês, hehehe.

Anónimo disse...

Vexo que non perdes o tempo, actualización da eliminación de Boston nos playoff xa.

Coídate (NIN no Paredes)

Sr. J disse...

Anónimo... polo cariz dos teus comentários sospeito que podes ser Egon Gerstl.

Sinto informar-te de que Boston ainda nom está eliminado, só perdeu um partido. E ainda que os Celtics sejam finalmente eliminados, nom cantes vitória... confio em Cleveland para beat LA!

NIN som uma boa razom para voltar a Paredes, a ver se nom passa nada raro e nos vemos por ali.
Saúdos!